본문 바로가기
일본/일본어

일본어 숲 森 / 林 차이

by JuuuuuuN 2022. 12. 25.

안녕하세요? 준입니다.

일본어로 “숲”을 의미하는 단어는 「森」「林」가 있습니다.

이 두 단어는 한자의 모양도 비슷해서 같은 의미의 단어들로 생각하기 쉽습니다.

하지만 이 두 단어는 구분을 지을 수 있는 차이점이 존재하는 단어들입니다.

따라서 이번 게시글에서는 “숲”을 의미하는 일본어 단어들인 「森」「林」에 대해 알아보고, 이 두 단어의 차이점에 대해서도 다뤄보겠습니다.

먼저 「森」입니다.

「森」“수풀 삼”이라는 한자이고, 「森」“숲”이라는 의미의 일본어 단어입니다.

읽는 방법은 [もり]입니다.

그다음으로는 「林」입니다.

「林」“수풀 림”이라는 한자이고, 「林」“숲”이라는 의미의 일본어 단어입니다.

읽는 방법은 [はやし]입니다.

 

이처럼 이 두 단어는 “숲”이라는 같은 의미의 일본어 단어들입니다.

하지만 일본어에서 「森」「林」“숲”이라는 의미만 같을 뿐이지 차이점이 존재합니다.

그렇다면 지금부터 「森」「林」의 차이점을 알아보겠습니다.

「森」「林」의 첫 번째 차이점은 “숲의 규모”입니다.

 

「森」「林」 중 어느 것이 더 큰 규모의 숲일지 가볍게 생각을 해본다면 木이 3개인 「森」가 木이 2개인 「林」보다 더 큰 규모의 숲일 것으로 쉽게 유추가 될 것입니다.

실제로 「森」「林」 보다 더 빽빽이 큰 나무들이 있고 면적도 더 넓은 큰 규모의 숲입니다.

 

따라서 첫 번째 차이점은 木의 개수로 각 한자의 모양에 접근을 하신다면 이해하기 쉬울 것입니다.

「森」「林」의 두 번째 차이점은 “어떻게 형성된 숲인가”입니다.

 

「森」자연적으로 생겨난 숲입니다.

그에 반해 「林」인공적으로 만들어진 숲입니다.

 

두 사진을 비교해 본다면 「森」「林」에 비해 더 빽빽한 숲이고 자연적으로 생겨난 숲임을 알 수 있는 반면에 「林」는 같은 종의 나무가 일정한 간격으로 심어져서 가지런한 느낌을 주는 인공적으로 만들어진 숲임을 알 수 있습니다.

 

이 두 가지 차이점으로 「森」「林」을 구분하는 데에 있어 도움이 되셨으면 좋겠습니다.

제 게시글을 읽어 주셔서 감사합니다!

댓글